رسانه های سرگرمی، قدرت فرهنگی و پس از جهانی شدن
ترجمه شده

رسانه های سرگرمی، قدرت فرهنگی و پس از جهانی شدن

عنوان فارسی مقاله: رسانه های سرگرمی، قدرت فرهنگی و پس از جهانی شدن: مورد گسترش رسانه های بین المللی چین و گفتمان قدرت نرم
عنوان انگلیسی مقاله: Entertainment media, cultural power, and post-globalization: The case of China’s international media expansion and the discourse of soft power
مجله/کنفرانس: رسانه جهانی و چین - Global Media and China
رشته های تحصیلی مرتبط: علوم ارتباطات اجتماعی
گرایش های تحصیلی مرتبط: روابط عمومی، پژوهش در رسانه
کلمات کلیدی فارسی: رسانه های چینی، قدرت فرهنگی، سرگرمی، رسانه های جهانی، پس از جهانی شدن، قدرت نرم
کلمات کلیدی انگلیسی: Chinese media - cultural power - entertainment - global media - post-globalization - soft power
نوع نگارش مقاله: مقاله پژوهشی (Research Article)
نمایه: Master Journals List
شناسه دیجیتال (DOI): https://doi.org/10.1177/2059436416662037
دانشگاه: مرکز تحقیقات رسانه دیجیتال، دانشگاه صنعتی کوئینزلند، استرالیا
صفحات مقاله انگلیسی: 17
صفحات مقاله فارسی: 25
ناشر: سیج - Sage
نوع ارائه مقاله: ژورنال
نوع مقاله: ISI
سال انتشار مقاله: 2016
شناسه ISSN: 2059-4364
فرمت مقاله انگلیسی: pdf و ورد تایپ شده با قابلیت ویرایش
وضعیت ترجمه: ترجمه شده و آماده دانلود
فرمت ترجمه فارسی: pdf و ورد تایپ شده با قابلیت ویرایش
مشخصات ترجمه: تایپ شده با فونت B Nazanin 14
مقاله بیس: خیر
مدل مفهومی: ندارد
کد محصول: 10511
رفرنس: دارای رفرنس در داخل متن و انتهای مقاله
پرسشنامه: ندارد
متغیر: ندارد
درج شدن منابع داخل متن در ترجمه: بله
ترجمه شدن توضیحات زیر تصاویر و جداول: بله
ترجمه شدن متون داخل تصاویر و جداول: بله
رفرنس در ترجمه: در داخل متن و انتهای مقاله درج شده است
نمونه ترجمه فارسی مقاله

چکیده

مفهوم قدرت نرم در سال های اخیر قدرت نفوذ و تاثیر زیادی داشته و به عنوان یک مفهوم برای اطلاع رسانی در مورد ابعاد فرهنگی روابط بین المللی و نیز ارائه راهنمای عملی برای سرمایه گذاری دولت در گسترش بین المللی رسانه های خبری و سرگرمی عمل می کند. یکی از مکان هایی که این مفهوم بیشترین نفوذ را در آن داشته است، چین بوده است، که در آن این مفهوم برای حمایت از گسترش بین المللی تلویزیون مرکزی چین و رشد اختلاط رسانه های سرگرمی چینی استفاده شده است. با این حال، در این مقاله استدلال شده است که این مفهوم بر درک ضعیف ابعاد فرهنگی قدرت و مدل انتقال ارتباطات متکی است. در نتيجه، یک تمايل برای ایجاد یک بایاس توزیعی در سرمايه گذاري در ديپلماسي فرهنگي به وجود آمده و توجه نسبتا کمی به نحوه برخورد مخاطبان به محتوای رسانه هاي بين المللي شده است. با توجه به مورد چین، این استدلال شده است که احتمال حمایت از رسانه های سرگرمی بیشتر از احتمال حمایت از آرمان های دولت چین نسبت به رسانه های خبری است، هرچند که اخبار به دلایل سیاسی در اولویت قرار داده می شوند. به طور مفهومی تر، بحث در مورد استراتژی های قدرت نرم ملی و ارتباط آنها با رسانه های جهانی به نیاز به رویکردهای جدید در مطالعات رسانه ها و ارتباطات جهانی اشاره می کند که می توان آن را پس از جهانی شدن نام گذاری کرد، که این امر می تواند نقاط قوت و ضعف در اقتصاد بحرانی سیاسی و رویکرد های جهانی شدن رسانه ها، و تشخیص مركزیت مداوم دولت های ملی برای ساخت جریان های رسانه های جهانی از طریق مرزهای منطقه ای را نشان دهد.

جنگ نرم - استفاده گسترده و تعاریف گیج کننده

یکی از ویژگی های مذاکرات اخیر در مورد قدرت نرم و دیپلماسی فرهنگی این است که با افزایش استفاده از اصطلاح "قدرت نرم"، ابهام خاصی در تعریف این اصطلاح وجود دارد. تاثیرگذارترین تعریف از قدرت نرم همچنان همان تعریفی است که توسط Joseph S Nye، نظریه پرداز روابط بین المللی دانشگاه بین المللی دانشگاه هاروارد پیشنهاد شده است، که بیان می کند که قدرت نرم "توانایی کسب آن چیزی است که می خواهید از طریق جذابیت به جای اعمال فشار یا پرداخت پول " بوده (Nye, 2004, p. x) و با "توانایی شکل دادن اولویت های دیگران" در ارتباط است (Nye, 2004, p. 5). Nye در اولین کتاب خود در رابطه با این موضوع به نام "تغییر ماهیت قدرت آمریکایی" که در سال 1990 منتشر شده است، به دنبال تمایز قدرت فرماندهی مرتبط با قدرت اقتصادی و نظامی از قدرت مشترک یا قدرت نرم "تنظیم دستور کار و تعیین چارچوب یک مذاکره" بوده است (Nye, 1990, p. 32). Nye (2011, p. 84) استدلال کرده است که قدرت نرم یک کشور بر سه پایه استوار است:

1. فرهنگ (در مکان هایی که برای دیگران جذاب است)؛

2. ارزش های سیاسی (زمانی که آنها در داخل و خارج از کشور زندگی می کنند)؛

3. سیاست های خارجی (زمانی که دیگران این ها را قانونی و دارای قدرت اخلاقی می بینند).

نمونه متن انگلیسی مقاله

Abstract

The concept of soft power has been highly influential in recent years, both as a concept to inform understanding of the cultural dimensions of international relations and as providing a practical guide to state investment in the international expansion of both news and entertainment media. One of the places where it has been most influential has been China, where is has been used to support the international expansion of China Central Television and the growth of Chinese entertainment media conglomerates. It is argued in this article, however, that the concept rests upon a weak understanding of the cultural dimensions of power and upon the transmission model of communication. As a result, there has tended to be a distributional bias in investing in cultural diplomacy and relatively little attention has been given to how audiences actually engage with international media content. Applied to the Chinese case, it is argued that support for entertainment media is more likely to support the aspirations of the Chinese government than news media, although news is likely to be prioritized for political reasons. At a more conceptual level, discussion of national soft power strategies and their relation to global media points to the need for new approaches in global media and communication studies, that could be termed postglobalization, that can address strengths and weaknesses in both critical political economy and media globalization approaches, and recognize the continuing centrality of nation states to the structuring of global media flows across territorial boundaries.

Soft power—proliferating uses and confusing definitions

One of the features of recent debates surrounding soft power and cultural diplomacy is that, as use of the term “soft power” has increased, there has been a blurring of specifics surrounding the definition of the term. The most influential definition of soft power remains that proposed by the Harvard University International Relations Theorist Joseph S Nye, which defined soft power as “the ability to get what you want through attraction rather than coercion or payments” (Nye, 2004, p. x) and the associated “ability to shape the preferences of others” (Nye, 2004, p. 5). In his earliest book addressing the topic, Bound to Lead: The Changing Nature of American Power, published in 1990, Nye sought to distinguish the command power associated with economic and military power from the co-optive or “soft” power of “setting the agenda and determining the framework of a debate” (Nye, 1990, p. 32). Nye (2011, p. 84) has argued that the soft power of a country rests upon three pillars:

1. Culture (in places where it is attractive to others);

2. Political values (when these live up to them at home and abroad);

3. Foreign policies (when others see these as legitimate and having moral authority).

ترجمه فارسی فهرست مطالب

چکیده

جنگ نرم - استفاده گسترده و تعاریف گیج کننده

مذاکرات قدرت نرم در چین

از قدرت نرم تا قدرت فرهنگی: تشریح ابعاد ارتباطات دیپلماسی فرهنگی

قدرت فرهنگی و دیپلماسی عمومی: برخی از مقایسه های بین المللی

نتیجه گیری: پس از جهانی شدن؟

فهرست انگلیسی مطالب

Abstract

Soft power—proliferating uses and confusing definitions

Soft power debates in China

From soft power to cultural power: restating the communication dimensions of cultural diplomacy

Cultural power and public diplomacy: some international comparisons

Conclusion: post-globalization?

محتوای این محصول:
- اصل مقاله انگلیسی با فرمت pdf
- اصل مقاله انگلیسی با فرمت ورد (word) با قابلیت ویرایش
- ترجمه فارسی مقاله با فرمت ورد (word) با قابلیت ویرایش، بدون آرم سایت ای ترجمه
- ترجمه فارسی مقاله با فرمت pdf، بدون آرم سایت ای ترجمه
قیمت محصول: ۳۱,۴۰۰ تومان
خرید محصول