«چشم انداز» به چه معنا است؟
ترجمه شده

«چشم انداز» به چه معنا است؟

عنوان فارسی مقاله: «چشم انداز» به چه معنا است؟
عنوان انگلیسی مقاله: What do we mean by “landscape”?
مجله/کنفرانس: منظر و برنامه ریزی شهری - Landscape and Urban Planning
رشته های تحصیلی مرتبط: مهندسی معماری
گرایش های تحصیلی مرتبط: معماری منظر
نوع نگارش مقاله: سرمقاله (Editorial)
نمایه: scopus - master journals - JCR
شناسه دیجیتال (DOI): https://doi.org/10.1016/j.landurbplan.2012.05.004
دانشگاه: خدمات جنگل USDA، ایالات متحده آمریکا
ناشر: الزویر - Elsevier
نوع ارائه مقاله: ژورنال
نوع مقاله: ISI
سال انتشار مقاله: 2012
ایمپکت فاکتور: 6.146 در سال 2019
شاخص H_index: 149 در سال 2020
شاخص SJR: 1.740 در سال 2019
شناسه ISSN: 0169-2046
شاخص Quartile (چارک): Q1 در سال 2019
صفحات مقاله انگلیسی: 2
صفحات ترجمه فارسی: 5
فرمت مقاله انگلیسی: pdf و ورد تایپ شده با قابلیت ویرایش
فرمت ترجمه فارسی: pdf و ورد تایپ شده با قابلیت ویرایش
مشخصات ترجمه: تایپ شده با فونت B Nazanin 14
ترجمه شده از: انگلیسی به فارسی
وضعیت ترجمه: ترجمه شده و آماده دانلود
آیا این مقاله بیس است: خیر
آیا این مقاله مدل مفهومی دارد: ندارد
آیا این مقاله پرسشنامه دارد: ندارد
آیا این مقاله متغیر دارد: ندارد
آیا منابع داخل متن درج یا ترجمه شده است: بله
کد محصول: 11579
رفرنس: دارای رفرنس در داخل متن و انتهای مقاله
رفرنس در ترجمه: در داخل متن و انتهای مقاله درج شده است
ترجمه فارسی فهرست مطالب

1. مشکلات


2. قابلیت ها 

فهرست انگلیسی مطالب

1. Problems


2. Potentials

نمونه ترجمه فارسی مقاله

به عنوان یک مقدمه برای اصلاح اهداف و دامنه چشم انداز و برنامه ریزی شهری (LAND)، ما در آخرین مقاله خود به بحث و بررسی در مورد چشم انداز فکری مجله پرداختیم که با تجزیه و تحلیل روابط مفهومی و پروگزیمال بین مقالات منتشر شده در مجله LAND و 50 مجله پژوهشی دیگر نشان داده شده است (گوبستر و زیانگ 2012). شش موضوع مفهومی شناسایی شده – بوم شناسی، برنامه ریزی و مدیریت، علم اجتماعی، علم پایداری، طراحی و مهندسی و علم GI- به قرار گرفتن مجله در محدوده متنوعی از رشته ها و زمینه های حرفه ای کمک می کنند.  نزدیک ترین روابط بین LAND و سایر مجله ها، نشان می دهند که مفهوم گسترده چشم انداز، یک نگرانی اصلی برای مشارکت مشترک ایجاد می کند. اما آیا مشارکت مشترک با درک مشترک معانی چشم انداز برابر است؟ درک متفاوت در رشته ها، رویکرد های روانشناختی، جغرافیا و فرهنگ ها می تواند درک مشکلات و مسائل مهم برای ما را عمیق تر کند، اما فرض بر این است که چشم انداز درک شده باعث ایجاد ابهام در تلاش ما به عنوان جامعه روزنامه و سردبیران برای هدایت محتوای مجله در جهت های سازنده می شود. در این سرمقاله و یک مقاله (ناسور 2012) بلافاصله پس از آن، به بررسی مشکلات و قابلیت های استفاده از چشم انداز به عنوان یک مفهوم سازماندهی برای تحقیق و عمل می پردازیم. 


1. مشکلات


ابتدا این مثال ها از خلاصه سابقه ما به عنوان سردبیر، نشان دهنده مشکلاتی هستند که در درک تناسب مقالات جدید در حوزه و اهداف مجله با آن ها مواجه شده ایم: 

نمونه متن انگلیسی مقاله

As a prelude to revising the Aims and Scope of Landscape and Urban Planning (LAND), our last editorial discussed the journal’s “intellectual landscape” as revealed by an analysis of conceptual and proximal relationships between articles published in LAND and 50 other research journals (Gobster & Xiang, 2012). The six conceptual themes we identified—ecology, planning and management, social science, sustainability science, design and engineering, and GIScience—help situate the journal within a diverse range of disciplines and professional fields. The closest ties between LAND and other journals, however, suggest that the over-arching concept of landscape provides a core concern for shared involvement. But does shared involvement equate to a shared understanding of the meanings of landscape? Diverse understandings across disciplines, methodological approaches, geographies, and cultures can deepen our grasp of the problems and issues we care about, but simply assuming that landscape is well understood lends an ambiguity to our endeavor as a journal community and as editors in guiding journal content in productive directions. In this editorial and a companion essay (Nassauer, 2012) immediately following it, we examine the problems and potentials of using landscape as an organizing concept for scholarship and practice.


1. Problems


First, these examples from our brief tenure as editors illustrate some problems we have encountered in understanding the appropriateness of new submissions within the journal’s aims and scope:

تصویری از فایل ترجمه

محتوای این محصول:
- اصل مقاله انگلیسی با فرمت pdf
- اصل مقاله انگلیسی با فرمت ورد (word) با قابلیت ویرایش
- ترجمه فارسی مقاله با فرمت ورد (word) با قابلیت ویرایش، بدون آرم سایت ای ترجمه
- ترجمه فارسی مقاله با فرمت pdf، بدون آرم سایت ای ترجمه
قیمت محصول: ۲۰,۷۰۰ تومان
خرید محصول
  • اشتراک گذاری در

دیدگاه خود را بنویسید:

تاکنون دیدگاهی برای این نوشته ارسال نشده است

«چشم انداز» به چه معنا است؟
مشاهده خریدهای قبلی
نوشته های مرتبط
مقالات جدید
پیوندها